Это модное слово "donate" (жертвовать, пожертвовать) Стала часто встречать это выражение "за донаты". Есть даже метод оплаты в "донатах". Подумайте сами, зачем вам оплата чего-то "по жертвам". Вы же не на церковной паперти, где вам - нищим, жертвуют. У нас странная привязка к иностранным словам. Мы их вставляем везде, не особо вникая в смысл. Живем в русскоязычной среде, знаем богатейший русский язык с точными смыслами, а замусориваем свою речь сомнительными определениями. Недавний пример: зашла на Васильевском острове в СПб в пространство "Линии". На входе висит перечень организаций с указанием этажей и кабинетов. Так вот там ни одного названия на русском. А что не так-то в русских словах и русских буквах? Вы часто видите в других странах названия на русском? Нет, они пишут на своем языке. Я, порой, просто не понимаю текстов, где сплошная иностранщина. Пишите и говорите на родном языке, тогда никто и не будет расплачиваться с вами " по жертвам". И, если уж вы используете заимствования, то потрудитесь хотя бы узнать точный смысл слова